区别辨析 hole、cave、cavity、hollow 与 pit

person writing on white paper

 hole、cave、cavity、hollow 与 pit 这些名词均有 “洞、穴” 之意。

hole : 最普通用词,泛指实体上的洞、孔或坑,不涉及其大小、深浅或穿透与否。

  • We dug a hole and planted the tree.
    我们挖了个坑栽下了那棵树。
  • My jumper's got a hole in it.
    我的套头衫上破了个洞。
  • Drill a hole through the back of the cupboard and pass the wires through.
    在壁橱后面钻个洞把电线穿过去。

cave : 指出洞、窑洞或溶洞,可以是天然的或人造的。

  • the mouth (= the entrance) of the cave
    洞口
  • a cave-dweller (= a person who lives in a cave )
    穴居人

cavity 比 hole 正式,指实体内中或表面的空洞或空腔。

  • The gold was hidden in a secret cavity.
    金子藏在一个隐秘的洞穴里。

hollow : 通常指表面上的坑或凹处,也指物体内部的空洞。

  • The dog found a hollow in the ground to hide in from the wind.
    那条狗在地上发现了一个可以钻进去避风的洞。

pit : 指天然的大洞,尤指地上的洞,也指为采掘矿物而挖的深洞。

  • They'd dug a shallow pit and left the bodies in it.
    他们挖了一个浅坑把尸体扔在里面。
  • These pits in my skin are from when I had chickenpox.
    我皮肤上的痘瘢是我出水痘时留下的。

(文章来源:田间小站)

%title 插图 %num - www.englishdock.cn