organ 是一种什么报纸?

man playing brown musical instrument

在日常使用中,organ 主要用于表示 “人体或者动植物的器官”,比如内脏是 “internal organs”,生殖器官是 “reproductive organs”,而眼睛、耳朵、鼻子等感觉器官则是 “sense organs”。

说到器官,顺便提一下前几天传得沸沸扬扬的所谓日本政府批准 “人兽杂交胚胎实验”(human-animal embryo experiments)的消息,这个实验其实并非传言里说的那么邪恶,仅是通过实验尝试在动物身上培养出人类器官,以便用于器官移植(organ transplant)。毕竟目前由于世俗伦理、社会认知等种种原因,器官捐献者(organ donor)的数量远远小于实际需求量。

别看 organ 是一个极其熟悉的中学单词,当它出现在《经济学人》2019 年 7 月 6 日刊的下面这句话时,你还认识它吗?

… the Saudi Research and Marketing Group, a media company with links to the Saudi royal family that is viewed as an organ of soft power for the country.

这句话大意是说,沙特研究与营销集团(the Saudi Research and Marketing Group)是一家与沙特王室相关联的传媒公司,被视为该国软实力的 “organ”。句中 organ 指的是软实力的器官吗?显然逻辑不通。

其实本文标题已经透露一二了。报纸是什么?报纸既是大众传播的重要载体,又具有反映和引导社会舆论的功能,也就是舆论宣传工具。把 “宣传工具” 这个概念放到上面这个句子中,是不是逻辑就立马通顺了。

具体而言,organ 在做报纸、媒体讲的时候,指的是 “党派、集团等的新闻媒介工具、喉舌、机关报刊”,也包括电台、电视台。比如我国第一大报《人民日报》的简介开篇第一句话——“《人民日报》是中国共产党中央委员会机关报”,就可以说:

The People's Daily is the official organ of the Central Committee of the Communist Party of China.
要理解这个含义也不难。任何一个组织都要有一个固定机构用于实现其组织职能,这个固定机构在汉语里叫做 “机关”,其本义是指机械设备中承担启动和制动功能的关键性组件。而机关正是一个组织中最为重要的器官,所以在英语里,机关一词就是用 “organ” 表示。organ 也可以表示一个组织中的其他组成机构,进而引申出 “机关报刊” 这个概念。

除上述之外,organ 在乐器方面还用于表示各类 “风琴”,常见的有:

pipe organ
管风琴
barrel organ
手摇风琴
mouth organ
口琴

(文章来源:田间小站)

%title 插图 %num - www.englishdock.cn